Така той стана и влезе в къщата и пророческият служител изля маслиновото масло върху главата му и му каза: „Така каза Господ, Израилевият Бог: „Аз те помазвам за цар на народа Господен, на Израил.
Първо Царе 2:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ прави човека беден, а също и богат. Той смирява и Той въздига. Цариградски Господ осиромашава, и обогатява: Смирява, и възвишава. Ревизиран Господ осиромашава <човека>, и обогатява; Смирява <човека>, и въздига. Верен ГОСПОД осиромашава и обогатява, смирява и възвишава. Библия ревизирано издание Господ осиромашава човека и Той го обогатява. Смирява човека и го въздига. Библия синодално издание (1982 г.) Господ прави човека сиромах и богат, унижава го и го въздига. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ прави човека беден и богат, смирява го и го въздига. |
Така той стана и влезе в къщата и пророческият служител изля маслиновото масло върху главата му и му каза: „Така каза Господ, Израилевият Бог: „Аз те помазвам за цар на народа Господен, на Израил.
От Тебе са богатството и славата. Ти властваш над всичко и в Твоята ръка са могъществото и силата, и в Твоята власт е да въздигнеш и укрепиш всеки.
И Езекия натрупа голямо богатство и много слава. Затова си направи съкровищница за сребро, злато и скъпоценни камъни, за благовония, за щитове и всякакви отбрани съдове;
Изгради и градове. А стада от дребен и едър добитък имаше в изобилие, защото Бог бе твърде щедър към него.
и рече: „Гол излязох от утробата на майка си и гол ще си отида. Господ дал, Господ взел; да бъде благословено името на Господ!“
Погледни всичко, което е високомерно, и го принизи, смажи нечестивите на тяхното място!
Защото ще дойде денят на Господа Вседържителя против всички горделиви и надменни и срещу всеки, който се въздига; и ще ги унизи;
Тогава всичките полски дървета ще узнаят, че Аз, Господ, Аз повалям високото дърво и извисявам ниското дърво. Аз правя зеленото дърво да изсъхне и изсъхналото да разцъфне. Аз съм Господ. Аз говорих, и Аз ще изпълня.“