И когато се намираше на Елеонската планина, дойдоха при Него учениците Му и насаме Го запитаха: „Кажи ни кога ще стане това и какво ще е знамението за Твоето пришествие и за свършека на света?“
Първо Солуняни 5:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за времето и часа, братя, не се нуждаете да ви се пише, Още версииЦариградски А за годините и времената, братие, нямате нужда да ви се пише; Ревизиран А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише; Новият завет: съвременен превод Братя и сестри, не е нужно да ви пиша за времената и датите, Верен А за годините и времената, братя, няма нужда да ви пиша, Библия ревизирано издание А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише, Библия синодално издание (1982 г.) А за времената и годините, братя, няма нужда да ви се пише, |
И когато се намираше на Елеонската планина, дойдоха при Него учениците Му и насаме Го запитаха: „Кажи ни кога ще стане това и какво ще е знамението за Твоето пришествие и за свършека на света?“
А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът, а единствено Отец.
Той им рече: „Не се пада на вас да знаете времето или часа, които Отец е определил чрез Своята власт,
А за братолюбието няма нужда да ви пишем, защото вие самите сте научени от Бога да се обичате един друг.
Възлюбени, тъй като изпитвам силно желание да ви пиша за нашето общо спасение, сметнах за нужно да ви помоля с това писмо да отстоявате вярата, веднъж завинаги предадена на вярващите.