Първо Петрово 2:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слуги, покорявайте се с много страхопочитание към господарите си – не само на добрите и снизходителните, но и на грубите. Още версииЦариградски Слуги, покорявайте се на господарите с всеки страх, не току на добрите и на кротките, но и на строптивите; Ревизиран Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите; Новият завет: съвременен превод Роби, подчинявайте се на господарите си с пълното дължимо уважение: не само на добрите и внимателните, но и на суровите. Верен Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх – не само на добрите и кротките, а и на опърничавите, Библия ревизирано издание Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите; Библия синодално издание (1982 г.) Слуги, покорявайте се с голям страх на господарите си – не само на добрите и кротките, а и на опърничавите. |
Развратените по сърце са отвратителни за Господа, а непорочните в пътя си са Му приятни.
Страх от Господа е да се отхвърля злото; мразя гордостта и високомерието, лошия път и развратените думи.
Сам аз, Павел, който уж съм бил смирен, когато съм лично сред вас, и дързък спрямо вас, когато съм далече, ви призовавам с Христова кротост и снизхождение
никого да не хулят, да не бъдат свадливи, а приветливи, и да се отнасят с безкрайна кротост към всички хора.
А мъдростта, която идва отгоре, първо е чиста, после миролюбива, ненатрапчива, отстъпчива, пълна с милосърдие и добрини, безпристрастна и искрена.