Защото те са Мои роби, които Аз изведох от египетската страна; те не трябва да се продават, както се продават роби;
Първо Коринтяни 7:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие сте скъпо купени – не ставайте роби на хора. Още версииЦариградски Със скъпа цена сте купени: не бивайте роби на человеци. Ревизиран С цена сте били купени; не ставайте роби на човеци. Новият завет: съвременен превод Той ви купи и заплати цената; затова не ставайте роби на хора. Верен С цена сте били купени, не ставайте роби на хора. Библия ревизирано издание С цена сте били купени; не ставайте роби на човеци. Библия синодално издание (1982 г.) Вие сте скъпо купени; не ставайте роби на човеци. |
Защото те са Мои роби, които Аз изведох от египетската страна; те не трябва да се продават, както се продават роби;
„Никой не може да слугува на двама господари, защото или ще намрази единия, а другия ще обикне, или към единия ще се привърже, а другия ще презре. Не можете да слугувате на Бога и на мамона.“
И тъй, внимавайте за себе си и за цялото стадо, на което Светият Дух ви е поставил за епископи, за да пасете църквата на Господа и Бога, която Той придоби чрез Своята кръв.
защото сте скъпо купени. Затова прославете Бога с телата си и с душите си, които са Божии.
Колкото за промъкналите се лъжебратя, които дойдоха да наблюдават тайно нашата свобода, която имаме чрез Иисус Христос, та да ни поробят –
Той отдаде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти, за да бъдем за Него народ избран, ревностен към добри дела.
Защото и Христос пострада заради греховете ви веднъж завинаги, Праведник заради неправедните, за да ви заведе при Бога. Той бе умъртвен по плът, но по дух остана жив.
и пееха нова песен: „Достоен си да вземеш свитъка и да счупиш печатите му, защото Ти беше заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога – хора от всеки род и език, племе и народ,