Бог му отговори насън: „Да, Аз зная, че сърцето ти е чисто. Затова те и удържах, за да не съгрешиш пред Мене и не те оставих да се докоснеш до нея.
Първо Коринтяни 7:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на това, което ми бяхте писали, отговарям: добре е човек да не се свързва с жена, Още версииЦариградски За това що ми писахте, добре е да се не прикоснува человек до жена. Ревизиран А относно това, що ми писахте: Добре е човек да се не докосва до жена. Новият завет: съвременен превод Сега за онова, за което ми писахте: добре е човек да не се жени, Верен А относно това, което ми писахте: Добре е човек да не се докосва до жена. Библия ревизирано издание А относно това, което ми писахте: Добре е човек да не се докосва до жена. Библия синодално издание (1982 г.) А за което ми бяхте писали – добре е за човека да се не допира до жена. |
Бог му отговори насън: „Да, Аз зная, че сърцето ти е чисто. Затова те и удържах, за да не съгрешиш пред Мене и не те оставих да се докоснеш до нея.
Това същото става и с онзи, който влиза при жената на ближния си: който се допре до нея, няма да остане без вина.
но за да се избягва блудството, нека всеки мъж си има своя жена и всяка жена да си има свой мъж.
Гледай на коя нива жънат те и върви след тях. Аз забраних на младите си слуги да те оскърбяват. Когато ожаднееш, отивай при съдовете и пий от водата, която са донесли слугите ми.“