Слушаше и една богобоязлива жена на име Лидия от град Тиатира, която продаваше пурпурни платове. И Господ ѝ отвори сърцето внимателно да се вслушва в това, което говореше Павел.
Първо Коринтяни 2:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да се крепи вярата ви не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Още версииЦариградски за да бъде вярването ви не чрез человеческа мъдрост, но чрез сила Божия. Ревизиран за да бъде вярването ви основано не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Новият завет: съвременен превод за да се основава вярата ви не на човешката мъдрост, а на Божията сила. Верен за да бъде вярата ви основана не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Библия ревизирано издание за да бъде вярването ви основано не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Библия синодално издание (1982 г.) та вярата ваша да се утвърдява не на човешка мъдрост, а на силата Божия. |
Слушаше и една богобоязлива жена на име Лидия от град Тиатира, която продаваше пурпурни платове. И Господ ѝ отвори сърцето внимателно да се вслушва в това, което говореше Павел.
Христос обаче ме изпрати не да кръщавам, а да проповядвам благовестието, и то не с думи на човешка мъдрост, за да не се обезсмисли Христовата жертва на кръста.
А Той ми рече: „Стига ти Моята благодат, защото силата Ми се проявява напълно в твоята немощ.“ Затова с най-голяма радост ще се похваля по-скоро с немощите си, за да се всели у мене силата на Христос.
Но ние носим това съкровище в глинени съдове, за да се вижда, че преизобилната сила е на Бога, а не наша.
с възвестяване на истината, с Божия сила, с оръжията на правдата в дясната и лявата ръка,