Псалми 93:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Твоят престол е утвърден открай време. Ти си вечен. Цариградски От начало е утвърден твоят престол: От века си ти. Ревизиран От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността. Верен Твоят престол е утвърден отначало, Ти си от вечността. Библия ревизирано издание От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността. Библия синодално издание (1982 г.) Стани, Съднико на земята, дай отплата на горделивите. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността. |
Твоите стрели са остри, проникват в сърцата на враговете на Царя; народите падат пред Тебе.
Бог, Който от вечност седи на трона, ще чуе и ще им отговори, понеже у тях няма промяна и те не се боят от Бога.
Още преди да се появят планините, Ти сътвори земята и света; от вечност и завинаги си Бог.
Затова аз, Навуходоносор, възхвалявам, прославям и величая Небесния Цар, Който върши всичко справедливо, делата Му са справедливи и има силата да смири онези, които постъпват горделиво.“
Видях още, че бяха поставени престоли и Древният по години седна; облеклото Му беше бяло като сняг и косите Му – като чиста вълна; престолът Му – огнен пламък, колелата Му – пламтящ огън.
Затова Той ще ги изостави до времето, когато ще роди онази, която трябва да роди; тогава при израилтяните ще се върнат и останалите им братя.
който казваше: „Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният. Напиши в книга това, което виждаш, и го изпрати на седемте църкви, които са в Мала Азия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатира, в Сарди и Филаделфия, и в Лаодикия.“
„Аз съм Алфа и Омега, начало и край“, казва Господ Бог, Който е, Който беше и Който идва, Вседържителят.
„И до ангела на смирненската църква напиши: „Тъй казва Първият и Последният, Който умря и оживя: