Псалми 72:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще има изобилие на жито по земята, стигащо до върховете на планините, гъсто и буйно като горите на Ливан. А жителите на градовете ще се размножават като тревата по земята. Цариградски Изобилие от жито ще има на земята по върховете на горите: Плодът му ще се люлее като Ливан гора; И жителите по градовете ще цъвтят като земната трева. Ревизиран Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската <планина>; И <жителите> по градовете ще цъфтят като земната трева. Верен Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева. Библия ревизирано издание Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева. Библия синодално издание (1982 г.) И мислех си, как да разбера това, но то беше мъчно в моите очи, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; плодът му ще се люлее като горите на Ливанската планина; и жителите по градовете ще цъфтят като земната трева. |
Още съвсем малко и Ливан ще се превърне в овощна градина, а Кармил ще се смята за гора.
И ето Господ ще даде дъжд за семето, което си засял, и зърното, което ще се роди, ще бъде пълно и изобилно. Добитъкът ти ще пасе по просторни пасища.
докато Духът не бъде излят върху нас свише и пустинята не стане плодна градина, а градината не бъде сравнена с гора.
Щастливи сте вие, които сеете навсякъде, където има вода, и пускате свободно добитъка си.
Ще разцъфти с едър цвят и ще ликува; ще се радва и ще се весели. Ще ѝ се дадат великолепието на Ливан, както и разкошът на Кармил и Сарон. Така ще видят те славата на Господа и величието на нашия Бог.
Както е неизброимо небесното войнство и е неизмерим морският пясък, така ще размножа потомството на Своя служител Давид и на левитите, които Ми служат“.“
В онези дни Петър се изправи сред учениците – а бяха се събрали около сто и двадесет души – и рече:
И тъй, които приеха на драго сърце думите му, се кръстиха. В онзи ден се присъединиха около три хиляди души.
А мнозина от онези, които слушаха проповедта, повярваха; и броят на мъжете стигна до пет хиляди.
Аз му отговорих: „Ти знаеш, господарю, аз не зная.“ А той ми рече: „Те са, които идват от големите мъчения. Те са изпрали дрехите си и са ги избелили с кръвта на Агнеца.
След това видях – ето голямо множество народ, което никой не можеше да преброи, от всички родове и езици, племена и народи, които стояха пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи и с палмови клонки в ръце.