Но Ти, Господи, Владико, защити ме заради Своето име, защото Твоята милост е голяма; избави ме,
Псалми 69:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но аз се обръщам към Тебе в молитвата си, Господи. Боже, отговори ми в благоприятно време заради голямата Си милост, според истината за Твоето спасение. Цариградски Избави ме от тинята за да не потъна: Да се избавя от онези които ме мразят, И от дълбините на водите. Ревизиран Избави ме от тинята, за да не потъна; Нека бъда избавен от ония, които ме мразят, и от дълбоките води. Верен Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбините на водите! Библия ревизирано издание Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбоките води. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят и от дълбоките води. |
Но Ти, Господи, Владико, защити ме заради Своето име, защото Твоята милост е голяма; избави ме,
простри ръцете Си от висините, избави ме и ме спаси от буйните води, от насилието на чужденци,
за да не тържествуват над мене онези, които несправедливо враждуват против мене, нито да се присмиват с очи тези, които ме мразят без причина.
Боже мой, душата ми унива в мене. Затова си спомням за Тебе молитвено в земята на Йордан, на планината Хермон, на планината Мицар.
Избави ме от тресавището, за да не потъна, но да се избавя от своите врагове и от дълбоките води.
Защото Ти, Господи, си добър и милостив, богат на щедрости към всички, които Те призовават.
Когато душата ми изнемогваше, си спомних за Господа и молитвата ми беше към Тебе, към святия Ти храм.
А в деветия час Иисус извика с висок глас: „Елоѝ, Елоѝ, лама̀ савахтанѝ?“, което в превод означава: „Боже Мой, Боже Мой! Защо си Ме изоставил?“
Но съгражданите му го мразеха и изпратиха след него пратеници, които да известят: „Не искаме той да царува над нас.“
А онези мои врагове, които не поискаха да царувам над тях, доведете тук и посечете пред мене“.“