Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 49:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

синове на обикновени хора и синове на знатни, заедно богати и бедни!

Вижте главата

Цариградски

Устата ми ще говорят мъдрост, И преговарянето на сърдцето ми разум.

Вижте главата

Ревизиран

Устата ми ще говорят мъдрост, И размишлението на сърцето ми ще бъде за разумни <неща>;

Вижте главата

Верен

Устата ми ще говори мъдрост и размишлението на сърцето ми – разбиране.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Устата ми ще говорят мъдрост и размислите на сърцето ми ще бъдат за разумни неща;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

иде нашият Бог, и не в безмълвие: пред Него – всепоядащ огън, и около Него – силна буря.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Устата ми ще говорят мъдрост и размислите на сърцето ми ще бъдат за разумни неща;

Вижте главата



Псалми 49:3
15 Кръстосани препратки  

От искрено сърце говоря и устата ми ще произнесе чиста истина.


Ако ли не, слушай ме! Мълчи и ще те науча на мъдрост.“


Нека Му бъде приятна моята песен; ще се веселя в името на Господа.


Изясняването на Твоите слова просвещава, вразумява незнаещите.


Опази Своя служител и от умишлените грехове, за да не ме обладаят. Тогава ще бъда непорочен и чист от тежка вина.


Устата на праведния изрича мъдри слова и езикът му изговаря това, което е справедливо.


О, хора, докога славата Ми ще бъде поругавана, докога ще обичате суетата и ще търсите лъжата?


За първия певец. По мелодията на шошаним. Песен на Кореевия хор. Песен за любовта.


Наклони ухо и слушай думите на мъдреците, и обърни сърцето си към моето поучение;


Добрият човек от доброто съкровище на сърцето си изнася добро, а лошият човек от лошото съкровище изнася лошо.


Да се разлее като дъжд учението ми, да бликнат като роса словата ми, като ситен дъждец по злакове, като из ведро да вали по тревите!