Псалми 18:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ е моя твърдина и моя крепост, мой Избавител, мой Бог, моя скала. На него се уповавам. Той е мой щит, рог на моето спасение и мое прибежище. Цариградски Ще призова Господа хвалимаго, И ще се избавя от враговете си. Ревизиран Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си. Верен Ще призова ГОСПОДА, който е достоен за хвала, и ще бъда спасен от враговете си. Библия ревизирано издание Ще призова Господа, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. Библия синодално издание (1982 г.) Ден на ден реч предава, и нощ на нощ знание открива. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще призова Господа, Който е достоен за хвала; така ще бъда избавен от неприятелите си. |
След това левитите Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Ходия, Шевания и Петахия извикаха: „Станете и славете Господа, вашия Бог, от века и до века! Нека всички благославят славното Ти име, извисено над всяко славословие и възхвала.“
На Давид. Да бъде прославен Господ, моята скала, Който учи ръцете ми на бой, пръстите ми на война!
Смърт да ги сполети тези клеветници! Да слязат живи у преизподнята, понеже има злодейства в жилището им и вътре в тях.
Бъди ми закрила, на която винаги мога да разчитам. Ти си отредил моето спасение, защото си моя твърдина и моя крепост.
Ще Ме призове и Аз ще му отвърна. С него ще бъда в нужда; ще го избавя и ще го прославя.
той казва на Господа: „Ти си мое прибежище и моя крепост, Бог мой, на Когото се уповавам.“
Йеремия се помоли: „Господи, моя сила, моя крепост и мое прибежище в скръбен ден! При Тебе ще дойдат народите от земните краища и ще кажат: „Нашите предци наследиха само лъжа, суета и онова, от което няма полза.
„Достоен си, Господи и Боже наш, да приемеш славата, почитта и силата, защото Ти си сътворил всичко по Своята воля. То е било сътворено и съществува.“