Псалми 112:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Светлина изгрява за праведните в тъмнината; тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда. Цариградски Виделина изгрява в тъмнината за правите: Милостив е, и щедър, и праведен. Ревизиран Виделина изгрява в тъмнината за праведните; <Той> е благ, и милостив, и праведен. Верен За праведните изгрява светлина в тъмнината; Той е милостив и състрадателен, и праведен. Библия ревизирано издание Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен. Библия синодално издание (1982 г.) Висок над всички народи е Господ; Неговата слава е над небесата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Виделината изгрява в тъмнината за праведните; Той е благ и милостив, и праведен. |
когато светилото Му светеше над главата ми и под Неговата светлина вървях спокойно в мрака;
и ще направи твоята справедливост да блесне като светлина и твоето правосъдие – като светъл ден.
Който между вас се бои от Господа, нека слуша гласа на Неговия служител. Който ходи в мрак и няма светлина, нека се уповава на името на Господа и да има за опора своя Бог.
предложиш хляба си на гладния и нахраниш живеещия в нищета, тогава твоята светлина ще изгрее в тъмнината и твоят мрак ще бъде като пладне.
Тогава твоята светлина ще се появи като утринна зора и твоите рани бързо ще заздравеят. И твоята правда ще върви пред тебе и славата на Господа ще обгражда своя път.
Бъдете любезни един към друг, състрадателни, като си прощавате един на друг, тъй както и Бог ви е простил чрез Христос.
Щом знаете, че Той е праведен, знайте и това, че всеки, който върши правда, е роден от Него.
Божиите деца и дяволските деца се разпознават по това: всеки, който не върши правда, не е от Бога, а също този, който не обича брат си.
Дечица, нека никой не ви заблуждава! Който върши правда, праведен е, както и Той е праведен.