Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 103:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той не се гневи безкрайно, нито се сърди вечно.

Вижте главата

Цариградски

Не ще е противен за всякога, Нито ще държи гняв в век.

Вижте главата

Ревизиран

Не ще изобличава винаги, Нито ще държи <гняв> до века.

Вижте главата

Верен

Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ти си турил предел, който няма да преминат, и няма да се върнат да покрият земята.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Не ще изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.

Вижте главата



Псалми 103:9
7 Кръстосани препратки  

Пейте пред Господа, вие, които сте Негови, прославяйте Неговото свято име.


С мярка го наказваш и с мярка го отхвърляш. Прогони го със силата на диханието Си в деня, когато духа източният вятър.


Защото няма вечно да съдя и постоянно да се гневя, иначе всеки дух пред Мене ще погине, както и душите, които Аз сътворих.


Иди и извикай тези думи към север и кажи: „Върни се, отстъпнице Израил – казва Господ. Няма да те гледам гневно. Тъй като съм милостив – казва Господ, – няма вечно да се гневя.


Нима винаги Той ще се гневи? Ще запази ли гнева Си завинаги?“ Ето какво говориш, а вършиш злото и успяваш в него.“


Нито един от греховете, с които е съгрешил, няма да му се вмени; той е започнал да постъпва справедливо и праведно, той ще живее.