А очите на нечестивите ще изтекат, бърлогата им ще рухне и надеждата им ще се превърне в отчаяние.“
Притчи 11:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Със смъртта на нечестивия човек изчезва очакването му и надеждите на беззаконните ще загинат. Цариградски Когато нечестивий человек умира, ожиданието му погинва; Погинва и надеждата на беззаконните. Ревизиран Когато умира нечестивият, ожиданото от него загива; Така загива надеждата на насилниците. Верен Когато умира безбожният, загива очакването му и надеждата на грешните загива. Библия ревизирано издание Когато умира нечестивият, очакваното от него загива; така загива надеждата на насилниците. Библия синодално издание (1982 г.) Със смъртта на нечестивия човек изчезва надеждата му, и очакванието на беззаконниците загива. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато умира нечестивият, неговата надежда загива; и надеждата на беззаконниците загива. |
А очите на нечестивите ще изтекат, бърлогата им ще рухне и надеждата им ще се превърне в отчаяние.“
Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.
Диханието на човека излиза и той се връща в пръстта; в този ден завършват неговите замисли.
Пътят на Господа е крепост на непорочните, а е гибел за онези, които вършат беззаконие.
Нечестивият ще бъде отхвърлен за своето зло, а праведникът има упование и при смъртта си.
Ще кажеш ли тогава пред този, който те убива, „Аз съм бог“ – когато се окажеш човек, а не бог, в ръката на този, който те убива?