и народът Ми, който се именува с Моето име, се смири, отправи молитва към Мене и се отвърне от нечестивия си път, Аз ще чуя от небето, ще простя греховете му и ще изцеля земята му.
Послание на Яков 4:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Смирете се пред Господа и Той ще ви извиси. Още версииЦариградски Смирете се пред Господа, и той ще ви възвиси. Ревизиран Смирявайте се пред Господа, и Той ще ви възвишава. Новият завет: съвременен превод Смирете се пред Господа и той ще ви издигне. Верен Смирете се пред Господа, и Той ще ви възвиси. Библия ревизирано издание Смирявайте се пред Господа и Той ще ви въздига. Библия синодално издание (1982 г.) Смирете се пред Господа, и ще ви въздигне. |
и народът Ми, който се именува с Моето име, се смири, отправи молитва към Мене и се отвърне от нечестивия си път, Аз ще чуя от небето, ще простя греховете му и ще изцеля земята му.
Тогава главата ми ще се издигне над враговете, които ме обкръжават; и аз ще принеса хвалебни жертви в Неговата скиния, ще пея и ще възпявам Господа.
Спаси народа Си и благослови наследството Си, води го и го възвеличи за вечни времена!
Тогава Мойсей и Аарон дойдоха при фараона и му казаха: „Така говори Господ, Бог на евреите: „Докога ще отказваш да се смириш пред Мене? Пусни Моя народ, за да Ми извърши служба.
Защото вавилонският цар се спря в началото на пътя, на разклонението на двата пътя, за да получи знамение. Той хвърли стрели, допита се до терафими, прегледа черен дроб.
Защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен, а който се смири, ще бъде възвеличен.
Защото всеки, който превъзнася себе си, ще бъде унизен, а който се смирява, ще бъде възвисен.“
Казвам ви, че този си отиде у дома оправдан повече, отколкото онзи. Защото всеки, който превъзнася себе си, ще бъде унизен, а който се смирява, ще бъди въздигнат.“
Затова, смирете се под крепката Божия ръка, за да ви въздигне в избраното от Него време.
Той закриля стъпките на Своите светии, а нечестивите изчезват в тъмнината; защото чрез собствена сила човек не може да постигне нищо.