Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Песен на песните 7:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз съм на възлюбения си и той копнее за мене.

Вижте главата

Цариградски

Ела, възлюблений мой, да излезем на полето, Да пренощуваме по селата.

Вижте главата

Ревизиран

Дойди, възлюбени мой, нека излезем на полето, Да пренощуваме по селата,

Вижте главата

Верен

Ела, любими мой, нека излезем на полето, нека пренощуваме в селата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ела, възлюбени мой, нека излезем на полето, да пренощуваме по селата,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз принадлежа на другаря си, и той копнее за мене.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ела, любими мой, нека излезем на полето, да пренощуваме в селата,

Вижте главата



Песен на песните 7:11
7 Кръстосани препратки  

И Царят ще пожелае твоята красота, защото Той е Твоят господар. И ти Му се подчини!


Привлечи ме, нека побързаме след тебе; нека царят ме въведе в чертозите си – ще се възхищаваме и ще се радваме с тебе, ще хвалим твоите милувки повече от вино. Заслужено те обичат!


Моят възлюбен е мой и аз съм негова. Той пасе стадото си между лилиите.


Слез с мене от Ливан, невесто моя, слез с мене от Ливан! Слез от билото на Амана, от върха на Сенир и Хермон, от лъвски леговища, от планински свърталища на леопарди.


Устата ти е като най-добро вино.“ То тече право за моя възлюбен, хлъзга се през устни на уморени.


Ела, мой мили, да излезем на полето, да прекараме нощта в селата.