Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 20:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А останалите умрели не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А другите мъртви не оживяха докле се свършат тисящата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Ревизиран

Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

(Другите мъртъвци не оживяха, докато не свършиха хилядата години.) Това е първото възкресение.

Вижте главата

Верен

Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

останалите пък от умрелите не оживяха, докле се не свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 20:5
9 Кръстосани препратки  

И ще бъдеш блажен, че те не могат да ти се отплатят; защото ти ще получиш отплата, когато възкръснат праведните.“


Защото, ако тяхното отхвърляне означаваше помирение на света с Бога, то какво ще бъде тяхното приемане, ако не мъртви да оживеят?


та дано достигна възкресението от мъртвите.


защото Сам Господ ще слезе от небето след заповед, глас на архангел и звук на Божия тръба и най-напред ще възкръснат умрелите с вяра в Христос.


Но ето след трите дена и половина влезе в тях дух на живот от Бога и те се изправиха на краката си, и голям страх обхвана онези, които ги гледаха.


Затръби и седмият ангел. И се чуваха силни гласове в небето, които казваха: „Царството на света вече стана царство на нашия Господ и на Неговия Помазаник и ще царува за вечни времена.“