Господ е в святия Си храм. Престолът на Господа е на небесата. Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората.
Матей 5:34 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз пък ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога, Още версииЦариградски Но аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито с небето, защото е престол Божий; Ревизиран Но Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога; Новият завет: съвременен превод Но аз ви казвам изобщо да не се кълнете: нито в небето, защото то е Божият престол, Верен Но Аз ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога; Библия ревизирано издание Но Аз ви казвам: Изобщо да не се кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога; Библия синодално издание (1982 г.) Аз пък ви казвам: да се не кълнете никак: ни в небето, защото е престол Божий; |
Господ е в святия Си храм. Престолът на Господа е на небесата. Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората.
Всичко може да се случи еднакво на всички: една е участта на праведника и на нечестивия, на добрия, на чистия и на нечистия, на този, който принася жертви, и на този, който не принася, на добродетелния и на грешния; на този, който полага клетва, и на този, който се бои от клетва.
Защото Всевишният и Възвишеният, Който вечно царува, Чието име е Светият, каза така: „Аз царувам във висините и в светилището. Аз съм със съкрушените и смирените, за да поддържам духа на смирените и да оживявам сърцата на съкрушените.
Така казва Господ: „Небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми. Къде е домът, който ще изградите за Мене, и къде е мястото на Моя покой?
„Небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми. Какъв дом ще Ми построите, казва Господ, или кое място е за Моя почивка?
Но преди всичко, братя мои, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито с друга някаква клетва. Вашето „да“ да бъде „да“ и вашето „не“ – „не“, за да не заслужите осъждане.