Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 11:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но какво излязохте да видите? пророк ли? Ей казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата

Ревизиран

Но защо излязохте? пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Така че какво излязохте да видите? Пророк ли? Да, и казвам ви: този човек е много повече от пророк.

Вижте главата

Верен

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но защо излязохте? Пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Вижте главата
Други преводи



Матей 11:9
9 Кръстосани препратки  

Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които носят скъпи дрехи, живеят в царски дворци.


Затова Ирод искаше да го убие, но се боеше от народа, понеже го имаха за пророк.


И ти, дете, ще се наречеш пророк на Всевишния, понеже ще вървиш пред Господа, за да приготвиш Неговите пътища.


Ако пък речем: „от хората“, целият народ ще ни избие с камъни, защото са убедени, че Йоан бе пророк.“