Мога ли да те изпитам, с какво да те сравня, дъще Йерусалимска? На какво да те оприлича, за да те утеша, девице, дъще Сионова? Защото твоята рана е голяма като море. И кой може да те изцери?
Марк 4:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И каза: „На какво да оприличим Божието царство или с каква притча да го представим? Още версииЦариградски Още казваше: На що да уподобим царството Божие? или с кое сравнение да го сравним? Ревизиран При това каза: На какво да оприличим Божието царство? или с каква притча да го представим? Новият завет: съвременен превод После той каза: „С какво да сравня Божието царство? С каква притча да го опиша? Верен Каза още: С какво да сравним Божието царство или с каква притча да го представим? Библия ревизирано издание Каза още: На какво да оприличим Божието царство или с каква притча да го представим? Библия синодално издание (1982 г.) И казваше: на какво да оприличим царството Божие, или с каква притча да го изобразим? |
Мога ли да те изпитам, с какво да те сравня, дъще Йерусалимска? На какво да те оприлича, за да те утеша, девице, дъще Сионова? Защото твоята рана е голяма като море. И кой може да те изцери?
А на кого да уподобя това поколение? То прилича на деца, които стоят по площадите и подвикват на другарите си:
Друга притча им предложи Иисус с думите: „Небесното царство прилича на човек, посял добро семе на нивата си.
То е като синапово зърно, което, когато се посее в земята, е най-малко от всички семена по земята.