Марк 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Фарисеите, като излязоха, веднага се събраха на съвещание с иродианите против Него, за да Го погубят. Още версииЦариградски И щом излязнаха Фарисеите, тутакси съвет сториха с Иродианите против него, как да го погубят. Ревизиран И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с Иродианите против Него, как да Го погубят. Новият завет: съвременен превод Тогава фарисеите излязоха и заедно с иродианите веднаха започнаха да заговорничат как да убият Исус. Верен И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с иродианите против Него как да Го убият. Библия ревизирано издание И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с иродианите против Него, как да Го погубят. Библия синодално издание (1982 г.) Фарисеите, като излязоха, незабавно се събраха с иродианите на съвещание против Него, как да Го погубят. |
И изпратиха при Него учениците си заедно с иродианите да кажат: „Учителю, знаем, че си справедлив, вярно поучаваш за Божия път и не се влияеш от никого, тъй като не гледаш кой какъв е.
Тогава те изпратиха при Него някои от фарисеите и иродианите, за да Го уловят в някоя дума.
Тогава Той им заповяда: „Внимавайте, пазете се от фарисейския квас и от Иродовия квас.“
А първосвещениците и книжниците търсеха как да погубят Иисус, защото се бояха от народа.
Ти, чрез Светия Дух с устата на баща ни Давид, Твоя служител, си казал: „Защо се развълнуваха езическите племена и народите замислиха безсмислени неща?