Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Фарисеите, като излязоха, веднага се събраха на съвещание с иродианите против Него, за да Го погубят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И щом излязнаха Фарисеите, тутакси съвет сториха с Иродианите против него, как да го погубят.

Вижте главата

Ревизиран

И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с Иродианите против Него, как да Го погубят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава фарисеите излязоха и заедно с иродианите веднаха започнаха да заговорничат как да убият Исус.

Вижте главата

Верен

И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с иродианите против Него как да Го убият.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И фарисеите, като излязоха, веднага се наговориха с иродианите против Него, как да Го погубят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Фарисеите, като излязоха, незабавно се събраха с иродианите на съвещание против Него, как да Го погубят.

Вижте главата
Други преводи



Марк 3:6
10 Кръстосани препратки  

А фарисеите излязоха навън и се съвещаваха против Него как да Го погубят.


И изпратиха при Него учениците си заедно с иродианите да кажат: „Учителю, знаем, че си справедлив, вярно поучаваш за Божия път и не се влияеш от никого, тъй като не гледаш кой какъв е.


Тогава те изпратиха при Него някои от фарисеите и иродианите, за да Го уловят в някоя дума.


Тогава Той им заповяда: „Внимавайте, пазете се от фарисейския квас и от Иродовия квас.“


А първосвещениците и книжниците търсеха как да погубят Иисус, защото се бояха от народа.


А те се изпълниха с ярост и обмисляха как да постъпят с Иисус.


И от този ден те се сговориха да Го убият.


Ти, чрез Светия Дух с устата на баща ни Давид, Твоя служител, си казал: „Защо се развълнуваха езическите племена и народите замислиха безсмислени неща?