Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А те казаха: „Мойсей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те рекоха: Моисей дозволи да напише разводно писмо и да я напусне.

Вижте главата

Ревизиран

А те рекоха: Моисей е позволил да напише мъжът разводно писмо и да я напусне.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Фарисеите казаха: „Моисей позволи на мъжа да напише документ за развод и така да се разведе.“

Вижте главата

Верен

А те казаха: Мойсей е позволил на мъжа да напише разводно писмо и да я напусне.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те казаха: Моисей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А те казаха: Моисей е позволил да напише мъжът разводно писмо, и да я напусне.

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:4
7 Кръстосани препратки  

Така говори Господ: „Къде е разводното писмо на майка ви, с което я напуснах? Кои са Моите заемодавци, на които ви продадох? Ето вие сте продадени заради греховете си и майка ви е прогонена заради вашите престъпления.


„Казват: „Ако един мъж напусне своята жена и тя си отиде от него, и стане жена на друг мъж, може ли да се върне при него?“ Няма ли тогава да се оскверни изцяло онази земя? А ти блудства с мнозина любовници, но все пак върни се при Мене – казва Господ.


А Йосиф, мъжът ѝ, понеже беше праведен и не искаше да я изложи на посрама, предпочете да я напусне тайно.


Те Му казаха: „Защо тогава Мойсей заповяда да ѝ даде разводно писмо и да я освободи?“


Той им отговори: „Какво ви е заповядал Мойсей?“