Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 2:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те веднага дойдоха и намериха Мария и Йосиф, и Младенеца да лежи в яслите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И дойдоха на бързо, и намериха Мариам и Иосифа и младенеца че лежеше в яслите.

Вижте главата

Ревизиран

И дойдоха бързо и намериха Мария и Иосифа, и Младенецът лежащ в яслите.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И така, овчарите бързо отидоха там и намериха Мария, Йосиф и бебето, което лежеше в яслата.

Вижте главата

Верен

И дойдоха бързо и намериха Мария и Йосиф, и Младенеца, който лежеше в яслите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И дойдоха бързо и намериха Мария и Йосиф, и Младенеца, Който лежеше в яслите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И дойдоха бързешком, и намериха Мариам и Иосифа, и Младенеца да лежи в яслите.

Вижте главата
Други преводи



Лука 2:16
8 Кръстосани препратки  

Направи всичко, което твоята ръка може да извърши според силите си. Защото в царството на мъртвите, където ще отидеш, няма ни деяние, ни разум, ни знание, ни мъдрост.


Още в същите дни Мария стана и бързо се запъти към един град в планинската част на Юдея.


Изпратените отидоха и намериха всичко така, както им бе рекъл.


По това ще Го познаете: ще намерите Младенец да лежи повит в ясли.“


Когато ангелите си отидоха от тях на небето, пастирите си рекоха един на друг: „Да идем до Витлеем и да видим това, което се е случило и което Господ ни извести.“


И като Го видяха, разказаха какво им бе възвестил ангелът за този Младенец.


И роди своя първороден Син, пови Го и Го положи в ясли, защото нямаше за тях място в странноприемницата.


Те отидоха и намериха всичко, както им бе казал, и приготвиха пасхалната вечеря.