Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Колосяни 4:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Колкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа,

Вижте главата

Ревизиран

Що се касае до мене, всичко що ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа, Тихик,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.

Вижте главата

Верен

Що се отнася до мен, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният ми брат и верният служител и съработник в Господа,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в Господа,

Вижте главата
Други преводи



Колосяни 4:7
9 Кръстосани препратки  

До Мала Азия го придружаваха бериецът Сосипатър, син на Пир – от Бер, солуняните Аристарх и Секунд, Гай от Дерва и Тимотей, и азийците Тихик и Трофим.


Намерих обаче за нужно да изпратя при вас брат Епафродит, мой сътрудник и съратник, изпратен от вас, за да ми помага в моите нужди.


както се и научихте от Епафрас, нашия възлюбен сътрудник, който е за вас верен Христов служител


Поздравява ви вашият земляк Епафрас, служител на Иисус Христос, който винаги усърдно се моли за вас, за да устоявате съвършени и изпълнени с всичко, което е Божия воля.


Той идва с Онисим, верния и възлюбен наш брат, който е ваш земляк. Те ще ви разкажат за всичко, което става тук.


Изпратих Тихик в Ефес.


Щом изпратя при тебе Артем или Тихик, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших да презимувам там.