Колосяни 1:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Благодарим на Бога и Отец на нашия Господ Иисус Христос винаги, когато се молим за вас, Още версииЦариградски Благодарим Богу и Отцу на Господа нашего Исуса Христа, молеще се винаги за вас, Ревизиран Благодарим на Бога, Отец на нашия Господ Исус Христос, (като се молим винаги за вас, Новият завет: съвременен превод Когато се молим за вас, винаги благодарим на Бога, Бащата на нашия Господ Исус Христос, Верен Благодарим на Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос, като се молим винаги за вас, Библия ревизирано издание Благодарим на Бога, Отец на нашия Господ Исус Христос (като се молим винаги за вас, Библия синодално издание (1982 г.) Благодарим на Бога и Отца на Господа нашего Иисуса Христа, молейки се винаги за вас, |
Благодаря на своя Бог винаги за вас заради Божията благодат, която ви е дарена чрез Иисус Христос,
Да бъде благословен Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Отец на милостта и Бог на всяка утеха,
Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи,
Молете се с различни молитви и моления по всяко време, с помощта на Духа, бдете с неотстъпно постоянство и молитва за всички вярващи
Не се тревожете за нищо, но при всички случаи изричайте с благодарност пред Бога своите прошения чрез молитва и моление.
Затова и ние не преставаме да се молим за вас от деня, когато чухме това, и да молим от Бога да се изпълните с познание на волята Му в пълна премъдрост и духовно разбиране,
Благодаря на Бога, на Когото служа с чиста съвест още от прародителите си, като непрестанно те споменавам в молитвите си денем и нощем.