Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 9:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз трябва да върша делата на Този, Който Ме е изпратил, докато е ден. Настъпва нощ, когато никой не може да работи.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Аз трябва да върша работите на тогози който ме е проводил докле е ден: иде нощ когато никой не може да работи.

Вижте главата

Ревизиран

Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докле е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Докато е още ден, трябва да продължим да вършим делата на Онзи, който ме изпрати. Никой не може да работи, когато настъпи нощта.

Вижте главата

Верен

Ние трябва да вършим делата на Този, който Ме е пратил, докато е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докато е ден; идва нощ, когато никой не може да работи.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз трябва да върша делата на Тогова, Който Ме е пратил, докле е ден; настъпва нощ, когато никой не може да работи.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 9:4
18 Кръстосани препратки  

Направи всичко, което твоята ръка може да извърши според силите си. Защото в царството на мъртвите, където ще отидеш, няма ни деяние, ни разум, ни знание, ни мъдрост.


Те му отговориха: „Никой не ни е наел.“ Той им каза: „Идете и вие на лозето ми и ще получите, каквото се полага.“


А Той каза на човека с изсъхналата ръка: „Застани по средата!“


Иисус им отговори: „Много добри дела ви показах от Своя Отец. За кое от тези дела искате да ме убиете с камъни?“


Ако не върша делата на Своя Отец, не Ми вярвайте;


Тогава Иисус им каза: „Още малко време светлината е с вас. Ходете, докато имате светлината, за да не ви обгърне мрак; а който ходи в мрака, не знае къде отива.


Аз Те прославих на земята, извърших делото, което Ми бе възложил да изпълня.


Иисус им каза: „Моята храна е да изпълнявам волята на Онзи, Който Ме е изпратил, и да завърша Неговото дело.


Иисус отговори на упреците им така: „Истината, истината ви казвам: Синът не може да прави нищо от Себе Си, а върши само това, което види Отец да прави. Понеже онова, което Той прави, това прави също и Синът.


Но Аз имам по-голямо свидетелство от Йоановото, защото делата, които Отец Ми даде да извърша, самите тези дела, които върша, свидетелстват за Мене, че Отец Ме е изпратил.


А Иисус каза: „Още малко време съм с вас, после ще отида при Онзи, Който Ме е изпратил.


Защото ние не можем да не говорим за това, което сме видели и чули.“


И тъй, докато имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.


добре използвайте времето, защото дните са измамни.


С външните се отнасяйте мъдро, като скъпите времето.