Господ простря ръката Си над морето и накара царства да треперят. Заповяда да бъдат разрушени крепостите на Ханаан.
Йезекиил 26:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще разрушат стените на Тир и ще съборят кулите му. И Аз ще измета отломките от него и ще го оставя като гола скала. Цариградски И ще низвъргнат стените на Тир и ще съборят стълповете му; и ще изстържа пръстта му от него, и ще го направя като гладък камик: Ревизиран Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и Аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала. Верен И те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и Аз ще помета пръстта от него и ще го направя гола скала. Библия ревизирано издание Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и Аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала. Библия синодално издание (1982 г.) И ще разбият стените на Тир и ще разрушат кулите му; ѝ ще измета из него праха му и ще го направя гола скала. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала. |
Господ простря ръката Си над морето и накара царства да треперят. Заповяда да бъдат разрушени крепостите на Ханаан.
Качете се на стените му и събаряйте, но не ги унищожавайте докрай. Унищожете зъберите му, понеже не са Господни,
Те ще разграбят твоето богатство и ще плячкосат твоята стока, ще разрушат твоите стени и ще срутят красивите ти къщи. Твоите камъни, дървета и отломки ще изхвърлят в морето.
Той ще насочи удара на стенобойните си машини срещу стените ти и ще събори кулите ти с железните си лостове.