Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 1:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Крилата им се докосваха едно до друго. Когато се движеха, не сменяха посоката си, всяко вървеше направо.

Вижте главата

Цариградски

Крилата им се държеха едно с друго: не се обръщаха, като ходеха: срещу лицето си ходеха всяко.

Вижте главата

Ревизиран

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Вижте главата

Верен

Крилете им бяха съединени едно с друго; не се обръщаха като вървяха, всяко вървеше право пред себе си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и четирите си имаха лица и крила; крилата им се допираха едно до друго; когато ходеха, те не се обръщаха, а вървяха всяко по посока на лицето си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и крилата им се допираха едно с друго. Не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше право пред себе си.

Вижте главата



Йезекиил 1:9
9 Кръстосани препратки  

Когато се движеха, вървяха в четирите си посоки, не сменяха посоката.


Когато вървяха, те се движеха на четирите си страни, без да променят посоката. Защото към която и посока да беше обърнато лицето им, следваха я, без да се отклоняват, когато се движат.


А видът на лицата им по външност беше подобен на онези, които видях при река Ховар. Всяко се движеше направо.


А когато настъпваха дните да се възнесе, Той вече бе готов да тръгне за Йерусалим.


Но Иисус му каза: „Никой, който е сложил ръката си върху ралото и поглежда назад, не е годен за Божието царство.“


Моля ви, братя, в името на нашия Господ Иисус Христос, да говорите всички едно и също, за да няма сред вас разцепления, а да бъдете свързани в един дух и в една мисъл.