Исаия 40:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тревата изсъхва, цветът увяхва, а словото на нашия Бог ще пребъдва вечно.“ Цариградски Тревата изсъхна, цветът повена; Но словото на Бога нашего остава във век. Ревизиран Тревата съхне, цветът вехне, Но словото на нашия Бог ще остане до века. Верен Тревата изсъхна, цветът є окапа, но словото на нашия Бог ще трае до века. Библия ревизирано издание Тревата съхне, цветът вехне, но словото на нашия Бог ще остане довека. Библия синодално издание (1982 г.) Трева изсъхва, цвете увяхва, а словото на нашия Бог ще пребъде вечно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тревата съхне, цветът вехне, но словото на нашия Бог ще остане довека. |
Това е Моят свещен завет с тях – казва Господ, – Духът Ми, Който е върху тебе, и думите Ми, които поставих в устата ти, няма да се отдръпнат от устата ти и от устата на потомството ти, и от устата на потомството на твоето потомство – казва Господ – отсега и завинаги.
И това ще бъде знамението за вас, казва Господ, че Аз ще ви накажа на това място, за да разберете, че думите Ми против вас за бедствие непременно ще се сбъднат.“
Думите Ми и наредбите, които заповядах на моите слуги – пророците, нима не застигнаха предците ви? И те се обръщаха и казваха: Както Господ Вседържител определи да постъпва с нас според пътищата и делата ни, така и постъпи с нас“.“
Бог не е смъртен, за да лъже, нито човек, за да се отмята от думите Си. Нима Той е казал нещо и не го е сторил или е обещал нещо и не го е изпълнил?
защото наистина, казвам ви: докато преминат небето и земята, нито една йота, нито една чертица от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.
Ако Той нарече богове онези, към които бе отправено Божието слово – а Писанието не може да се наруши,
Народът Му отговори: „Ние сме слушали от закона, че Христос пребъдва за вечни времена. А защо Ти казваш, че Синът човешки трябвало да бъде издигнат? Кой е този Син човешки?“
Но Словото на Господа пребъдва във вечността. Тъкмо това е словото, което е благовестено на вас.