Така всички израилтяни бяха преброени според техните родословия и бяха записани в книгата на израилските царе. А поради беззаконията си юдеите бяха отведени в плен във Вавилон.
Исаия 3:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 храбреца и воина, съдията и пророка, също гадателя и старея, Цариградски Всекиго крепък, и ратник, Съдия, и пророк, и чародей, и старец, Ревизиран<Всеки> силен и <всеки> ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца, Верен силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец, Библия ревизирано издание всеки силен и всеки воин, съдията и пророка, прорицателя и стареца, Библия синодално издание (1982 г.) храбър вожд и воин, съдия и пророк, ясновидец и старец, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г всеки силен и всеки ратник, съдията и пророка, чародея и старейшината, |
Така всички израилтяни бяха преброени според техните родословия и бяха записани в книгата на израилските царе. А поради беззаконията си юдеите бяха отведени в плен във Вавилон.
Знамения за нас не се виждат. Нямаме вече пророк и няма между нас някой, който да знае – докога още?
петдесетника и велможата, също – съветника и изкусния в занаятите, и сръчния заклинател.
„Кажи сега на размирния Израилев дом: „Не знаете ли какво означават тези неща?“ Кажи: „Ето вавилонският цар дойде в Йерусалим и хвана неговия цар и князете, и ги накара да отидат при него във Вавилон.
И взе един от царския род и сключи договор с него, като го закле. Той отведе също водачите на страната,
И Той ми каза: „Сине човешки, виждаш ли какво вършат стареите на Израилевия дом на тъмно, всеки в светилището на идола си? Защото те мислят: „Господ не ни вижда. Господ изостави страната“.“
А на останалите чух да казва: „Преминете през града след него и поразявайте. И окото ви да няма съжаление, не щадете.