Той прекрати войните до края на земята; счупи лък и строши копие, с огън изгори колесници.
Исаия 23:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Млъкнете, жители на острова, които бяхте снабдявани по море от сидонските търговци. Цариградски Млъкнете, жители на острова, Ти що бяха те напълнили Сидонските търговци Които преминаваха през морето. Ревизиран Млъкнете, вие жители на крайморието, Да! ти, когото сидонските търговци, Минаващи през морето, са обогатили Верен Млъкнете, жители на крайбрежието! Напълниха те сидонските търговци, които минават през морето. Библия ревизирано издание Млъкнете, вие, жители на крайбрежието. Да! Ти, когото сидонските търговци, минаващи през морето, са обогатили. Библия синодално издание (1982 г.) Млъкнете жители на острова, който пълнеха сидонски търговци, плаващи по море. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Млъкнете, вие жители на острова, и вие, сидонски търговци, които забогатяхте от моряците. |
Той прекрати войните до края на земята; счупи лък и строши копие, с огън изгори колесници.
В безмълвие Ме слушайте вие, острови, и нека народите обновят силите си. Нека те да се явят и да кажат: „Да излезем заедно на съд.“
„Седни, мълчи и се скрий в тъмнината, дъще Халдейска, защото вече няма да те наричат господарка на царствата.
„Сине човешки, кажи на господаря на Тир: „Така казва Господ Бог: „Понеже сърцето ти се възгордя и казваш: Аз съм бог, седя на божий престол посред морета“ – но си човек, а не си Бог, макар че поставяш твоя ум наравно с Божия ум,