Ах, как верният град стана блудница! Някога правосъдие обитаваше в него, а сега господстват убийци.
Исаия 1:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще ти дам отново твоите съдии, както в началото, и съветниците ти, както отначало. Тогава ще те назоват „град на справедливостта, град на верността“. Цариградски И ще възстановя съдиите ти както по-преди, И съветниците ти както изначало: След това ще се наречеш Град на Правда, Верен Град. Ревизиран И ще възстановя съдиите ти както по-преди, И съветниците ти както отначало; Подир което ще се наречеш Град на правда, Верен град, Верен И ще възстановя съдиите ти както по-напред и съветниците ти – както отначало. След това ще се наречеш град на правда, верен град. Библия ревизирано издание и ще възстановя съдиите ти, както по-рано, и съветниците ти, както отначало; след което ще се наречеш Град на правда, Верен град; Библия синодално издание (1982 г.) и пак ще ти поставям съдии, както отпреди, и съветници, както изпървом; тогава ще говорят за тебе: град на правда, вярна столица. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ще възстановя съдиите ти както по-преди, и съветниците ти както в началото. След което ще се наречеш Град на праведност, Верен град. |
Ах, как верният град стана блудница! Някога правосъдие обитаваше в него, а сега господстват убийци.
И много народи ще тръгнат и ще кажат: „Елате да се изкачим на планината Господня, да влезем в дома на Бога на Яков, за да ни покаже Своите пътища, и ще вървим по Неговите пътеки, тъй като от Сион излиза Законът и от Йерусалим – словото на Господа.“
Величествен е Господ, защото живее във висините. Той изпълва Сион с правосъдие и справедливост.
Ще се утвърдиш върху правдата. Ще бъдеш далеч от притеснението, защото няма да се страхуваш, и от ужаса, защото няма да се доближи до тебе.
И ще дойдат пред тебе кланящи се синовете на онези, които те угнетяваха, и всички, които те презираха, ще се преклонят пред стъпалата на краката ти, и ще те нарекат град на Господа, Сион на Светия Израилев.
И всички хора на твоя народ ще бъдат праведни; ще наследят земята за вечни времена като издънка от Моето насаждение, като дело на ръцете Ми, за прослава.
Така казва Господ Вседържител, Бог на Израил: „Когато променя съдбите им, отново ще казват тези думи в земята на Юдея и в градовете ѝ: „Господ да те благослови, жилище на правдата, свята планина!“
пак ще се чуват глас на радост и глас на веселие, глас на младоженец и глас на невеста, глас на тези, които казват: „Прославяйте Господ Вседържител, защото Господ е благ, защото Неговата милост е вечна“, и глас на тези, които принасят благодарствени жертви в Господния дом, защото Аз ще върна пленниците от тази земя да живеят, както по-рано“, казва Господ.
на страната. И това да бъде негова собственост в Израил. Моите князе не трябва повече да потискат Моя народ, а трябва да предоставят на Израилевия дом да има земя, съответно на неговите племена.“
А ти, който си кула на стадото, планина на дъщерята на Сион! При теб ще се върне предишната власт, а царството – на град Йерусалим.“
Останалите от Израил няма да вършат вече неправда, няма да говорят лъжливо и в устата им няма да се намери измамен език, защото те спокойно ще отиват на пасищата и ще почиват, и никой няма да им пречи.
„Тогава Аз пак ще дам на народите чист език, така че всички да призовават името на Господа и да Му служат единодушно.
Така казва Господ: „Аз ще се обърна към Сион и ще живея в Йерусалим; Йерусалим ще се нарече град на истината, а планината на Господа Вседържителя – Святата планина.“
ще ги доведа и те ще живеят в Йерусалим. Те ще бъдат Мой народ и Аз ще бъда техен Бог в истина и правда.“
Тогава Мойсей много се разгневи и каза на Господа: „Не приемай техния принос; от тях не съм взел дори един осел, нито съм сторил зло на някого от тях.“
В него няма да влезе нищо нечисто, нито такъв, който върши гнусоти и лъже, а само онези, които са записани в Книгата на живота на Агнеца.