Тогава царският домоуправител, градоначалникът, старейшините и възпитателите изпратиха да кажат на Иуй: „Ние сме твои слуги и ще направим каквото ни кажеш. Никого няма да поставяме за цар. Прави, каквото намираш за добре.“
Иисус Навин 9:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казаха на Иисус: „Ние сме твои слуги.“ А Иисус ги попита: „Кои сте вие и откъде идвате?“ Цариградски А те рекоха Исусу: Раби сме твои. И Исус им рече: Кои сте? и от де идете? Ревизиран А те казаха на Исуса: Твои слуги сме. И Исус им рече: Кои сте? и от где идете? Верен А те казаха на Иисус: Ние сме твои слуги. И Иисус им каза: Кои сте вие и откъде идвате? Библия ревизирано издание Те казаха на Исус: Ние сме твои слуги. Исус ги попита: Кои сте и откъде идвате? Библия синодално издание (1982 г.) Те казаха на Иисуса: ние сме твои роби. А Иисус ги попита: кои сте вие и отде сте дошли? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те казаха на Исус: Твои слуги сме. И Исус им рече: Кои сте? И откъде идете? |
Тогава царският домоуправител, градоначалникът, старейшините и възпитателите изпратиха да кажат на Иуй: „Ние сме твои слуги и ще направим каквото ни кажеш. Никого няма да поставяме за цар. Прави, каквото намираш за добре.“
И ако приеме предложението ти за мир и ти отвори портите, целият народ, който се намира в него, да ти станат поданици и да ти работят.
Тогава гаваонците изпратиха до Иисус в лагера при Галгал да кажат: „Не оттегляй ръката си от своите слуги. Ела по-скоро при нас и ни избави. Помогни ни, защото против нас се събраха всички аморейски царе, които живеят по хълмистите места.“
Затова нашите стареи и всичките жители на нашата земя ни казаха: „Вземете си храна за път и идете да ги посрещнете. Кажете им: „Ние сме ваши слуги и сключете сега съюз с нас.“
И сега вие сте проклети. Вечно ще слугувате като секачи и водоносци за дома на моя Бог!“
Сега ето ние сме в твоите ръце. Стори с нас каквото според тебе е добро и справедливо – направи го.“
И в същия ден Иисус ги постави да секат дърва и да носят вода за цялата общност и за Господния жертвеник до днес, на мястото, което Господ би избрал.