Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 8:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аарон простря ръката си върху водите на Египет. Появиха се жаби и покриха египетската земя.

Вижте главата

Цариградски

Ако ли не рачиш да ги пуснеш, ето, аз ще ударя всичките ти предели с жаби.

Вижте главата

Ревизиран

Но ако откажеш да ги пуснеш, ето, Аз ще поразя всичките ти предели с жаби.

Вижте главата

Верен

Но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще ударя всичките ти области с жаби.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но ако откажеш да ги пуснеш, Аз ще поразя цялата ти страна с жаби.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а ако се не съгласиш да го пуснеш, ето, Аз ще поразя цялата ти област с жаби:

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но ако откажеш да го пуснеш, ето, Аз ще поразя всичките ти предели с жаби.

Вижте главата



Изход 8:2
7 Кръстосани препратки  

Жаби загъмжаха в земята им, дори в спалнята на техните царе.


изпрати им мухи да ги ядат и жаби да ги погубват;


След това Господ каза на Мойсей: „Сърцето на фараона е така упорито, че той отказва да пусне народа.


Господ каза на Мойсей: „Кажи на Аарон: „Простри си ръката с тоягата си върху речните ръкави, върху каналите и върху блатата и направи така, че да се появят жаби по египетската земя“.“


Но и влъхвите извършиха същото с магиите си и направиха така, че да се появят жаби в египетската земя.


Ако ти откажеш да го пуснеш и още го задържаш,