Еклисиаст 9:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 имаше малък град и малко хора в него; силен цар се отправи срещу него и го обсади, и съгради наоколо му могъщи обсадни валове. Цариградски Имаше малък град, и малко мъже в него; И дойде против него велик цар и го обсади, И съгради против него големи окопи, Ревизиран Имаше малък град, и малцина мъже в него; И дойде против него велик цар та го обсади, И издигна против него големи могили. Верен Имаше малък град с малцина мъже в него; и велик цар дойде против него и го обсади, и съгради около него големи обсадни съоръжения, Библия ревизирано издание Имаше малък град и малко мъже в него; и дойде против него велик цар и го обсади, и издигна против него големи могили. Библия синодално издание (1982 г.) малък град, и в него малко човеци; дойде против него велик цар, обсади го и захвана против него големи обсадни работи; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Имаше малък град и малцина мъже в него; и излезе срещу него велик цар и го обсади, и издигна против него големи насипи. |
Защото ще настанат за тебе дни, когато враговете ти ще те заградят с окопи, ще те обкръжат и отвсякъде ще те притиснат.
Само дървета, за които знаеш, че не дават плодове за ядене, можеш да погубваш и сечеш; тях използвай при обсадата на града, който ти се противопоставя, докато бъде превзет.