Еклисиаст 1:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обгледах всяко дело, което се върши под слънцето. И ето – всичко е суета и гонене на вятър. Цариградски Видях всичките дела що се вършат под слънцето, И, ето, всичкото суета и угнетение на духа. Ревизиран Видях всичките дела, що се вършат под слънцето; И, ето, всичко е суета и гонене на вятър. Верен Видях всичките дела, които се вършат под слънцето, и ето, всичко е суета и гонене на вятър3. Библия ревизирано издание Видях всички дела, които се вършат под слънцето; и, ето, всичко е суета и гонене на вятъра. Библия синодално издание (1982 г.) Видях всички работи, които се вършат под слънцето, и ето – всичко е суета и гонене на вятър. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Видях всички дела, които се вършат под слънцето; и ето, всичко е суета и гонене на вятъра. |
Но ето обърнах се, огледах всичко, извършено от моите ръце, и моя труд, с който бях се трудил, за да го постигна. И ето – всичко е суета и гонене на вятър и няма полза от нищо под слънцето.
Затуй намразих аз живота, опротивя ми всяко дело, извършено под слънцето. Защото всичко е суета и гонене на вятър.
Бог дарява с мъдрост, знание и радост благоугодния пред Него, а на грешния отрежда грижи: да притуря и да трупа, за да го отреди на този, който е благоугоден пред Бога. Това е също суета и гонене на вятър.
Защото участта на хората и участта на животните е еднаква: както едните, така и другите умират, диханието е еднакво у всичките и човек не превъзхожда животното, защото всичко е суета.
Народът, който той предвожда, няма край. Но които се родят след него, няма да му се радват. Това е също суета и гонене на вятър.
Видях също така, че всеки труд и всяко дело с успех събуждат завист сред хората. Това е също суета и гонене на вятър.
По-добре ли е да гледаш с очите си, отколкото да блуждаеш с желанията си? И това е суета и гонене на вятър.
Когато насочих стремежа си да постигна мъдрост и да обгледам делата, които се вършат по земята – как очите на някои ни денем, ни нощем не виждат сън, –