Който се надява само на себе си, е наистина глупав; а който постъпва мъдро, ще бъде спасен.
Евреи 3:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 но се наставлявайте един друг всеки ден, докато все още казвате „днес“, за да не би някой от вас да прояви упорство, подмамен от греха. Още версииЦариградски но увещавайте се един друг всеки ден докле се зове "Днес," да не би да се ожесточи някой от вас чрез измамата на греха. Ревизиран но увещавайте се един друг всеки ден, докле още е "днес", да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Новият завет: съвременен превод Напротив: насърчавайте се един друг всеки ден, докато все още е „днес“, така че никой да не бъде измамен от греха и да стане коравосърдечен. Верен Но се увещавайте един друг всеки ден, докато е още „днес“, за да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Библия ревизирано издание но се увещавайте един друг всеки ден, докато още е „днес“, да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Библия синодално издание (1982 г.) Но наставлявайте се всеки ден, докле се казва „днес“, за да не би някой от вас се ожесточи чрез измамата на греха; |
Който се надява само на себе си, е наистина глупав; а който постъпва мъдро, ще бъде спасен.
Той тича след пепел, измамното му сърце го заблуждава. Но той не може да спаси живота си и да каже: „Не е ли лъжлив образ това, което държа в дясната си ръка“?“
Гордостта на твоето сърце те е заблудила: ти живееш в скални пукнатини, на високо място, и си казваш: „Кой ще ме повали на земята?“
Като пристигна и видя Божията благодат, той се зарадва и призоваваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
да отхвърлите от себе си стария човек от предишния ви начин на живот, който загива в прелъстителни желания,
проповядвай словото, настоявай в подходящо и неподходящо време и без време, изобличавай, укорявай, увещавай с голямо търпение и поучавай по всякакъв начин.
Моля ви, братя, приемете благосклонно това увещателно слово. И без друго накратко ви писах.