Евреи 10:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Страшно е да се попадне в ръцете на живия Бог! Още версииЦариградски Страшно е да падне някой в ръцете на Бога живаго. Ревизиран Страшно е да падне <човек> в ръцете на живия Бог. Новият завет: съвременен превод Ужасно е да попаднеш в ръцете на живия Бог. Верен Страшно е да падне човек в ръцете на живия Бог. Библия ревизирано издание Страшно е да падне човек в ръцете на живия Бог. Библия синодално издание (1982 г.) Страшно е да попадне човек в ръцете на живия Бог! |
И в този ден египтяните ще бъдат като жени. Ще затреперят и ще се уплашат от движението на ръката на Господ Вседържител, когато Той замахне срещу тях.
Грешниците на Сион се изплашиха; треска затресе безбожниците: „Кой от нас може да живее до унищожаващия огън; кой от нас може да живее до вечния пламък?“
Не се бойте и от онези, които убиват тялото, а душата не могат да убият. Но повече се бойте от Този, Който може и душата, и тялото да погуби в ада.
Ще ви кажа от кого да се боите: бойте се от Този, Който има власт не само да убие, но и да ви хвърли в ада. Да, казвам ви, от Него се бойте!
На места ще настанат големи трусове, глад и мор, ще има ужаси и големи знамения от небето.
И сега ето ръката на Господа е върху тебе. Ще бъдеш сляп и няма да виждаш слънцето до определеното ти време.“ И веднага тъма и мрак се спуснаха върху него и той започна да обикаля наоколо, търсейки водач.
Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате.
Внимавайте, братя, да не би някой сред вас да има лукаво безверно сърце, че да отстъпи от живия Бог,