Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 4:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А като видяха изцеления человек че стои с тях нямаха що да рекат на среща.

Вижте главата

Ревизиран

А като видяха изцеления човек стоящ с тях, нямаха какво да противоречат.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Нищо не можаха да им възразят, тъй като заедно с Петър и Йоан пред очите на всички стоеше излекуваният.

Вижте главата

Верен

Но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А като видяха изцеления човек, който стоеше с тях, нямаха какво да противоречат.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но като виждаха изцерения човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 4:14
7 Кръстосани препратки  

И щом това е неоспоримо, вие трябва да запазите спокойствие и да не вършите нищо необмислено.


то нека всички вие и целият народ на Израил знае, че чрез името на Иисус Христос, Назорея, Когото вие разпънахте, но Когото Бог възкреси от мъртвите – чрез Него този стои пред вас здрав.


И се чудеха, като виждаха смелостта на Петър и Йоан, защото разбраха, че са безкнижни и прости хора. Пък и добре знаеха, че те бяха с Иисус,


Заповядаха им да излязат извън синедриона и започнаха да се съвещават помежду си,


казвайки: „Какво да правим с тези хора? Защото на всички, които живеят в Йерусалим, е известно, че наистина чудо стана чрез тях и ние не можем да отречем това.


Те ги заплашиха още веднъж и ги пуснаха. Заради народа не намериха как да ги накажат, защото всички прославяха Бога за станалото.