И като сгъна свитъка, даде го на слугата и седна. Очите на всички в синагогата бяха насочени към Него.
Деяния 3:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър и Йоан се вгледаха в него и Петър рече: „Погледни ни!“ Още версииЦариградски А Петър с Иоана взре се в него и рече: Погледни ни. Ревизиран А Петър, с Иоана, се взря в него и рече: Погледни ни. Новият завет: съвременен превод Те се вгледаха в него и Петър каза: „Погледни ни!“ Верен А Петър, като се взря в него с Йоан, каза: Погледни ни! Библия ревизирано издание А Петър, заедно с Йоан, се взря в него и каза: Погледни ни. Библия синодално издание (1982 г.) А Петър се вгледа в него заедно с Иоана и рече: погледни ни! |
И като сгъна свитъка, даде го на слугата и седна. Очите на всички в синагогата бяха насочени към Него.
Иисус го видя да лежи и понеже знаеше, че боледува от дълго време, попита го: „Искаш ли да оздравееш?“
А той се вгледа в него и уплашен попита: „Какво, Господи?“ Ангелът му отговори: „Твоите молитви и добрини достигнаха до Бога и Той не те забрави.
И понеже куцият, който бе изцелен, не се отделяше от Петър и Йоан, целият народ се стече изумен при тях в притвора, наричан Соломонов.
Като видя това, Петър се обърна към народа: „Израилтяни, защо се чудите на това? И защо ни гледате, сякаш благодарение на нашата сила или благочестие този проходи?