Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 5:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да не се стремим към преходна слава, да не се дразним един друг и да не си завиждаме.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да не биваме тщеславни, за да се раздразняваме един друг и един друг да си завиждаме.

Вижте главата

Ревизиран

Да не ставаме тщеславни, един друг да се не дразним и да си не завиждаме един на друг.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Да не бъдем надменни, да не се предизвикваме един друг и да не си завиждаме.

Вижте главата

Верен

Да не ставаме тщеславни, да не се дразним един друг и да не си завиждаме един на друг.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да не ставаме тщеславни, един друг да не се дразним и да не си завиждаме един на друг.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Да не бъдем пустославни, един други да се не дразним, един другиму да си не завиждаме.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 5:26
8 Кръстосани препратки  

Затова, когато бъдеш поканен, иди и седни на последното място, та като дойде този, който те е поканил, да ти каже: „Приятелю, премести се на по-добро място!“ – тогава ти ще бъдеш на почит сред сътрапезниците си.


Така че нито който сади, е нещо, нито който полива, а само Бог, Който прави да расте.


Ако пък един друг се хапете и се ядете, пазете се да не би един друг да се изтребите.


Вие, филипяни, сами знаете, че в началото на благовестенето, когато тръгнах от Македония, освен вас еднички нямаше нито една църква, която да ми даде или от която да приема нещо.


сега, в своята самонадеяност, вие се хвалите. Всяко такова самохвалство е лошо.


Също и вие, по-младите: покорявайте се на презвитерите, а всички, облечени в смирение, се покорявайте един на друг. Защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дарява благодат.