Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 5:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Шест дена работи и върши всичките си дела,

Вижте главата

Цариградски

Шест дни ще работиш и ще вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Ревизиран

Шест дена да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Верен

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си работи,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

шест дена работи и върши всичките си работи,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата



Второзаконие 5:13
10 Кръстосани препратки  

шест дена работи и върши всяка своя работа.


Шест дена върши работите си, а в седмия почивай, за да се отморят волът ти и оселът ти и за да си починат синът на робинята ти и чужденецът.


Шест дена работи, а в седмия ден си почивай. Почивай си даже и през време на сеитба и жетва.


Дадох им също Своите съботи да бъдат знак между Мене и тях, така че да узнаят, че Аз съм Господ, Който ги освещава.


шест дена да се работи, а седмият ден е събота за почивка, ден за свещено събрание; в него не вършете никаква работа; това е събота на Господа, навсякъде, където живеете.


Когато се върнаха, приготвиха благовония и миро. И в съботата си починаха, както повелява Законът.


Спазвай съботния ден, за да го светиш, както ти е заповядал Господ, твоят Бог.


а седмият ден е събота на Господа, твоя Бог. В него не върши никаква работа, нито ти, нито синът ти, нито дъщеря ти, нито робът ти, нито робинята ти, нито волът ти, нито оселът ти, нито някой твой добитък, нито пришълецът, който е у тебе, за да си починат робът ти и робинята ти, както и ти.