Второзаконие 1:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас, бремето ви, препирните ви? Цариградски Как ще мога аз сам да нося теготата ви, и товара ви, и препиранията ви? Ревизиран Как ще мога аз сам да нося тая тегота - вас, и товара от вас и вашите препирни? Верен Как бих могъл аз сам да нося тежестта ви, товара ви и караниците ви? Библия ревизирано издание Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас и товара от вас и вашите препирни? Библия синодално издание (1982 г.) Как ще нося сам теглилата ви, бремената ви и разприте ви? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ще нося сам тази тежест – вас и товара от вас, и вашите препирни? |
Ти измъчваш и себе си, и народа, който е с тебе, защото много тежка е тази работа за тебе: сам ти не можеш да я вършиш.
За едните това е смъртоносно ухание, което убива, а за другите – живително ухание, което дарява живот. И кой е способен на това?
не че самите ние сме способни да измислим нещо като лично наше, а защото нашата способност е от Бога,
Господ, Бог на предците ви, нека ви умножи хиляда пъти повече, отколкото сте сега, и нека ви благослови така, както ви е обещал!
Изберете сред племената си мъже мъдри, разумни и изпитани, и аз ще ги поставя за ваши предводители.“