Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Тимотей 2:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А глупави и безсмислени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат спорове.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А от глупавите и неучените предирвания се отричай, понеже знаеш че раждат крамоли.

Вижте главата

Ревизиран

А отричай се от глупавите и просташките разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Винаги стой настрана от глупави и безполезни разисквания, защото знаеш, че те водят до препирни.

Вижте главата

Верен

Отказвай се от глупавите и невежи спорове, като знаеш, че пораждат караници.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А глупави и невежествени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат крамоли;

Вижте главата
Други преводи



Второ Тимотей 2:23
7 Кръстосани препратки  

нито да се занимават с измислици и безкрайни родословни списъци, които служат повече за спорове, отколкото в полза на Божията наредба за спасение чрез вярата.


Скверни и бабешки измислици отбягвай, а се упражнявай в благочестие.


Напомняй на всички това, като ги убеждаваш в името на Господа да не влизат в спорове, от които няма никаква полза, а водят слушателите към гибел.


Отбягвай скверните празнословия, защото онези, които ги изговарят, още повече ще потънат в нечестие


Избягвай глупави разисквания и дълги спорове за родословни списъци, препирни и разпри по повод на Закона, защото са безполезни и безсмислени.


Откъде са тези спорове и разпри сред вас? Нали оттам, от вашите страсти, които воюват вътре у вас?