нито да се занимават с измислици и безкрайни родословни списъци, които служат повече за спорове, отколкото в полза на Божията наредба за спасение чрез вярата.
Второ Тимотей 2:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А глупави и безсмислени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат спорове. Още версииЦариградски А от глупавите и неучените предирвания се отричай, понеже знаеш че раждат крамоли. Ревизиран А отричай се от глупавите и просташките разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли. Новият завет: съвременен превод Винаги стой настрана от глупави и безполезни разисквания, защото знаеш, че те водят до препирни. Верен Отказвай се от глупавите и невежи спорове, като знаеш, че пораждат караници. Библия ревизирано издание А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни. Библия синодално издание (1982 г.) А глупави и невежествени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат крамоли; |
нито да се занимават с измислици и безкрайни родословни списъци, които служат повече за спорове, отколкото в полза на Божията наредба за спасение чрез вярата.
Напомняй на всички това, като ги убеждаваш в името на Господа да не влизат в спорове, от които няма никаква полза, а водят слушателите към гибел.
Отбягвай скверните празнословия, защото онези, които ги изговарят, още повече ще потънат в нечестие
Избягвай глупави разисквания и дълги спорове за родословни списъци, препирни и разпри по повод на Закона, защото са безполезни и безсмислени.
Откъде са тези спорове и разпри сред вас? Нали оттам, от вашите страсти, които воюват вътре у вас?