Обичайте се един друг сърдечно като братя, стремете се всеки да окаже по-голяма почит към другите!
Второ Петрово 1:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 към благочестието – братски чувства, към братските чувства – любов. Още версииЦариградски на благочестие братолюбие, и на братолюбие любов. Ревизиран на благочестието си братолюбие, и на братолюбието си любов. Новият завет: съвременен превод към благочестието — братска обич и към братската обич — любов. Верен на благочестието – братолюбие и на братолюбието – любов. Библия ревизирано издание към благочестието си – братолюбие, и към братолюбието си – любов. Библия синодално издание (1982 г.) към благочестието братолюбие, към братолюбието любов. |
Обичайте се един друг сърдечно като братя, стремете се всеки да окаже по-голяма почит към другите!
А колкото до вас, Бог да благослови обичта ви един към друг и към всички, за да расте и се обогатява – обич, каквато и ние изпитваме.
Гледайте никой да не отвръща на зло със зло, а винаги се стремете да правите добро, както помежду си, така и на всички други.
След като с послушание към истината чрез Духа сте очистили душите си за нелицемерна братска обич, обичайте се трайно един друг от чисто сърце,
И накрая, бъдете всички единомислени, състрадателни, братолюбиви, милосърдни, дружелюбни, смирени.
И ние знаем, че преминахме от смъртта в живота, защото обичаме братята. Който не обича брат си, пребъдва в смъртта.
По това познахме любовта – че Христос отдаде живота Си за нас. И ние сме длъжни да отдаваме живота си за братята.