Битие 27:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Исаак промълви: „Аз съм вече стар и не зная в кой ден ще умра. Цариградски И той рече: Ето, аз вече остарях; не знам деня на смъртта си; Ревизиран Тогава той каза: Виж сега, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра; Верен Тогава той каза: Ето, аз вече остарях, не зная в кой ден ще умра. Библия ревизирано издание Тогава Исаак каза: Виж сега, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра; Библия синодално издание (1982 г.) (Исаак) рече: ето, аз остарях; не зная деня на смъртта си; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исаак каза: Ето, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра; |
Когато наближи часът Израил да умре, той повика Йосиф и му каза: „Ако ме обичаш, закълни се да постъпиш с мене милостиво и да изпълниш желанието ми. Не ме погребвай в Египет!
Тогава Израил рече на Йосиф: „Ето аз умирам. Но Бог ще бъде с вас и ще ви върне в земята на предците ви.
Направи всичко, което твоята ръка може да извърши според силите си. Защото в царството на мъртвите, където ще отидеш, няма ни деяние, ни разум, ни знание, ни мъдрост.
В онези дни Езекия се разболя смъртно и при него дойде пророк Исаия, Амоцов син, и му каза: „Ето така говори Господ: „Уреди домашните си дела, защото няма да оздравееш и ще умреш!“
„Господи, спомни си, че вървях пред Тебе предано, с чисто сърце и вършех само онова, което е угодно в очите Ти.“ И Езекия силно зарида.
И така, бдете, понеже не знаете кога ще дойде господарят на къщата – привечер ли или посред нощ, или когато пеят петлите, или на разсъмване,
Та вие не знаете какво ще се случи утре. Какво е вашият живот – дим, който се появява за малко и после изчезва.
Но Давид се кълнеше и казваше: „Твоят баща знае добре, че спечелих твоето благоволение, и си казва: „Нека Йонатан не знае това, за да не се опечали.“ Но както Господ е жив и ти си жив, така има само една крачка между мене и смъртта.“