Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 3:4 - Новият завет: съвременен превод

въпреки че аз самият имам основания да се доверя на тези предимства. Ако някой друг има причини да им се довери, то аз имам още повече.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

ако и да мога аз и на плътта да имам уверение. Ако би друг някой мислил че може да има уверение на плътта, то аз повече:

Вижте главата

Ревизиран

При все че аз мога и на плътта да уповавам. Ако някой друг мисли, че може да уповава на плътта, то аз повече,

Вижте главата

Верен

Макар че аз бих могъл и на плътта да се уповавам. Ако някой друг мисли, че може да се уповава на плътта, то аз повече:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

макар че аз мога да се уповавам и на човешки предимства. Ако някой друг мисли да се уповава на тях, то още повече аз,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Макар че аз мога и на плътта да уповавам. Ако някой друг мисли, че може да уповава на плътта, то аз повече,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

макар че аз мога да се уповавам и на плътта. Ако някой друг мисли да се уповава на плътта, то още повече аз,

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 3:4
4 Кръстосани препратки  

Затова внимавайте как слушате. Защото който има, ще получи още, а който няма, ще загуби и това, което мисли, че има.“


Ето защо отсега нататък не оценяваме никого от човешка гледна точка. Въпреки че някога оценявахме Христос от човешка гледна точка, сега вече не го оценяваме така.


Ние сме юдеи по рождение и не сме част от „грешните езичници“,