Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“
Римляни 16:13 - Новият завет: съвременен превод Поздравете Руф, избрания в Господа, и майка му, която е и моя майка. Още версииЦариградски Поздравете Руфа избранаго в Господа, и неговата и моята майка. Ревизиран Поздравете избрания от Господа Руфа, и неговата майка, <която> е и моя. Верен Поздравете избрания в Господа Руф и неговата и моята майка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поздравете изрядния в името на Господа Руф, а също и неговата майка, станала и моя майка. Библия ревизирано издание Поздравете избрания от Господа Руф и неговата майка, която е и моя. Библия синодално издание (1982 г.) Поздравете избрания в Господа Руфа, както и неговата и моя майка. |
Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“
По пътя срещнаха един човек от Киринея, който се връщаше от полето. Това бе Симон — бащата на Александър и Руфа. Войниците го накараха да носи кръста, предназначен за Исус.
Не вие избрахте мен, а аз избрах вас и ви определих да отивате и да давате плод, и искам плодът ви да е траен. Тогава Отец ще ви даде каквото и да поискате в мое име.
След това каза на ученика: „Това е твоята майка.“ И оттогава ученикът я взе в своя дом.
Поздравете Трифена и Трифоса, които упорито се трудят в Господа. Поздравете моята скъпа приятелка Персида, която също много се труди в Господа.
Поздравете Асинкрит, Флегонт, Ермий, Патрова, Ерм и всички братя в Христос, които са с тях.
В Христос още преди сътворението на света Бог ни избра да бъдем святи и неопетнени пред него. И заради любовта си към нас
Братя и сестри, вие сте хора, които Господ обича, и ние винаги трябва да благодарим на Бога за вас, защото ви е избрал да бъдете сред първите спасени чрез Духа, който ви прави святи, и чрез вярата ви в истината.
към по-възрастните жени — като към майки, а към по-младите — като към сестри, със съвършено чисти помисли.
От Презвитера до избраната от Бога госпожа и нейните деца, които обичам като участници в истината, а и не само аз, но и всички, които са познали истината.