Първо Тимотей 6:15 - Новият завет: съвременен превод Бог ще направи това да стане, когато дойде времето. Той е благословеният и единствен Владетел, Царят на царете, Господарят на господарите. Още версииЦариградски което в свое си време ще покаже блаженият и единият Властител, Цар на царствуващите и Господ на господствуващите, Ревизиран което своевременно ще бъде открито от блажения и единствен Властител, Цар на царствуващите и Господ на господствуващите, Верен което в определеното време ще покаже блажения и единствен Владетел, Цар на царете и Господар на господарите, Съвременен български превод (с DC books) 2013 което в определеното време ще бъде открито от блажения и единствен Властител, Цар на царете и Господар на господарите. Библия ревизирано издание което своевременно ще бъде открито от блажения и единствен Владетел, Цар на царете и Господ на господарите, Библия синодално издание (1982 г.) което, кога му дойде време, ще открие блажения и едничък Властител, Цар на царете и Господар на господаруващите, |
Това учение е част от поверената ми Блага вест, чрез която виждаме славата на Бога, който е източникът на всички благословения.
На вечния Цар, на безсмъртния и невидимия, на единствения Бог — чест и слава за вечни векове! Амин.
Той даде себе си като откуп за греховете на всички и така доказа Божията любов към хората точно когато трябваше.
Те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господар на господарите и Цар на царете. То ще ги победи заедно с избраните си верни последователи, които е призовало.“
На робата му и на бедрото му беше написано името му: цар на царете и господар на господарите