Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 14:19 - Новият завет: съвременен превод

но в църквата предпочитам да изрека пет думи, които могат да се разберат, отколкото десет хиляди думи на друг език, така че да поуча и другите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но в църква предпочитам да изговоря пет думи с ума си за да наставя и други, а не десет хиляди думи с език незнаен.

Вижте главата

Ревизиран

обаче, в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на <непознат> език.

Вижте главата

Верен

но в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на език.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но в църква предпочитам да кажа пет думи на разбираем език, за да поуча и други, отколкото безброй думи на непознат език.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

обаче в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но в църква предпочитам да кажа пет думи разбрани, за да поуча и други, отколкото хиляди думи на език непознат.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 14:19
5 Кръстосани препратки  

за да си уверен в достоверността на нещата, на които си бил поучаван.


Аз благодаря на Бога, че моята дарба да говоря други езици е по-голяма от тази на всеки един от вас,


Братя и сестри, не бъдете като деца в мисленето си, а разсъждавайте като зрели хора, но по отношение на злото бъдете като невръстни деца.


Който има дарбата да говори друг език, укрепва себе си, а който има дарбата да пророкува, укрепва църквата.